HOME> 飞镖世界杯> 英文地址 英文地址格式 英文地址写法

英文地址 英文地址格式 英文地址写法

飞镖世界杯 2025-07-06 05:16:26

比如别人问:“Where are you from?”

你肯定不能说:“I’m from China, Beijing.”

你要说:“I’m from Beijing, China.”

英语中描述地点的方法

中国人填地址喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号;

而外国人喜欢先说小的后说大的,**号**路**区,因此,在翻译时就应该先写小的后写大的。

比如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户

注意:其中路名、公司名、城市名等均不用翻译成英文,只要照写拼音就行了。

地址英文写法大全

1寄达城市名的批译

我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。

2街道地址及单位名称的批译

常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。

1、英文书写的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号;

2、汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号;

3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou译为广州东风东路70号。

3机关、企业等单位的批译

收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:

1、按中文语序书写的要顺译。

例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.译为:上海食品进出口公司;

2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。

例如:Civil Aviation Administration Of China译为:中国民航局;

3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。

例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch译为:北京电子有限公司西安分公司。

4姓名方面

外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。下面一些关于详细资料部分书写格式以及具体实例翻译的介绍。

详细地址书写格式

室/房---Room 单元---Unit 村---Vallage 号楼/栋--- Building 号 ---No.

公司 ---Com.或 Crop或LTD.CO 号宿舍 --- Dormitor y厂 ---Factory 楼/层 ---/F

酒楼/酒店 ---Hotel 住宅区/小区 --- Residential Quater 县 --- County

甲/乙/丙/丁 ----A/B/C/D 镇 ---Town 巷/弄 ---Lane 市 --- City

路 ---Road 省 --- Prov. 花园--- Garden 院--- Yar d街--- Street

大学 --- College 信箱 ---Mailbox 区 --- District

表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字!

有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。

至于***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写*** East(South、West、North)Road也行。

最后,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。

201室 Room 201 12号 No.12 2单元 Unit 2 长安街 Chang An street

3号楼 Building No.3 长安公司 Chang An Company 南京路 Nanjing road

宝山区 BaoShan District 赵家酒店 ZhaoJia hotel 钱家花园: Qianjia garden

孙家县 Sunjia county 李家镇 Lijia town 广州市 Guangzhou city 广东省 Guangdong province

芝麻街英语是美国芝麻街工作室开发的专门针对母语为非英语的3-12岁儿童的EFL教育产品。它包含专为母语为非英语的儿童打造的9年少儿英语课程体系,课程针对非英语系国家孩子学习的特点,帮助孩子们将英语作为第二母语进行学习。

葫芦侠下载指南:快速解决安装问题,畅享游戏乐趣
天罚的意思